Traduction professionnelle

Nous utilisons les outils de traduction les plus récents qui nous permettent d'effectuer une analyse précise de vos textes et d'assurer la cohérence des documents que vous nous confiez sans trahir l'esprit et la philosophie de votre entreprise. Nous sommes ainsi en mesure de garantir une qualité constante de notre prestation de traduction professionnelle. Nous savons qu'un texte bien écrit valorise votre activité et que, vis-à-vis de vos partenaires, il est synonyme des promesses tenues. À taille humaine, notre entreprise de traduction sait s'adapter à une variété de demandes que peuvent avoir les entreprises évoluant dans un environnement qui ne cesse de changer. Par sa polyvalence tant sur le plan des langues que celui des domaines de spécialisation, Cum Fide a tout d'une grande!

traduction professionnelle

LA TRADUCTION PROFESSIONNELLE EST SYNONYME DE:

CONFIDENTIALITÉ

 Dans le cadre de notre prestation de traduction professionnelle nous nous engageons à préserver la confidentialité des documents que vous nous confiez.

disponibilité

 

Un interlocuteur est toujours disponible pour répondre au mieux à vos besoins et exigences.

expertise

 

 Nous mettons à votre service notre expertise dans votre secteur d'activité.

RÉACTIVITÉ

Nous faisons preuve de réactivité et respectons les délais fixés.


Traduction professionnelle par domaine de compétence


juridique

environnement

LUXE, MODE, DESIGN



ÉCONOMIE ET FINANCE

traduction professionnelle

technique

Marketing et transcrÉation



Artisans de la traduction, nous avons le souci de la qualité et de la satisfaction du client

La prestation de traduction professionnelle ne se résume pas à un simple achat de service.  Nous sommes conscients que dans le monde actuel, la véritable valeur ajoutée est générée à travers la relation que le prestataire va réussir à nouer avec son Client. Cette relation joue un rôle stratégique car elle permet d'optimiser les services fournis à nos clients.  Aussi, avant d'accepter un projet et d'établir un devis, nous souhaitons connaître le contexte de votre besoin, le public visé, le besoin d’une éventuelle réutilisation et le degré d’urgence de votre demande, pour être à même de vous proposer une prestation sur mesure au prix le plus juste.

Déroulement de la prestation

Entretien préalable

Afin d'évaluer le volume, convenir d'un délai, comprendre vos besoins et définir les outils nécessaires à la réalisation de la prestation et enfin, établir un devis au prix le plus juste.

un seul interlocuteur

Afin que vous puissiez suivre, à tout moment, le déroulement de la prestation. Pour cela, votre traducteur sera aussi votre principal interlocuteur: vous pourrez  lui communiquer vos consignes et réorienter votre projet en cas de besoin.

suivi constant

Afin d'assurer l'homogénéité dans les traductions d’un document à l’autre et d'en améliorer constamment la qualité, respecter vos souhaits en matière de vocabulaire et de style.  Pour y parvenir, votre rétroaction nous est précieuse.


Si votre demande est particulière, ou si, avant de prendre une décision, vous avez besoin d'informations complémentaires, n'hésitez pas à nous adresser un message, nous nous ferons un plaisir de répondre à toute question.

Ils nous font confiance