POURQUOI PRENDRE CONTACT ?

EXPÉRIENCE

Nous avons peut-être la solution simple, à laquelle vous n'avez pas pensé, et saurons évaluer la faisabilité de votre projet! 

votre projet est unique

Notre prestation s'adapte à vos besoins car votre projet ne ressemble à aucun autre: une traduction courte, mais récurrente, ou alors, un document très long, qui doit faire l'objet d'un suivi?

Parlons-en!

proximitÉ et disponibilitÉ

Un interlocuteur unique toujours disponible et à l'écoute. Votre projet nécessite la présence du traducteur sur site? Nous pouvons nous déplacer pour vous rencontrer si nécessaire.


Votre demande

Les 250 premiers mots sont offerts à nos nouveaux clients

Nous vous garantissons une réponse dans l'heure

Payez le prix juste, en toute transparence.

Note : veuillez remplir les champs marqués d'un *.


Cum Fide collects information solely for the purpose of answering your question or request for quote. Your personal data will not be disclosed to third parties, used for business purposes, or for any other purpose unrelated to your request or activity. By providing us with your personal data through this form, you are requesting to be contacted by Bogena Mizera, an independent translator working under the trade name Cum Fide. In accordance with the Data Protection Act of 6 January 1978, you have the right to access, rectify and object to your personal data, but also to delete, limit processing and portability that you can exercise by sending to Bogena Mizera, owner of the site and responsible for the protection of personal data, to the address contact@cumfide-traduction.com.